Qué significan los nombres de las principales marcas de móviles chinos: Xiaomi, OPPO, Realme, Huawei, Honor y más

Qué significan los nombres de las principales marcas de móviles chinos: Xiaomi, OPPO, Realme, Huawei, Honor y más

1 comentario Facebook Twitter Flipboard E-mail
Qué significan los nombres de las principales marcas de móviles chinos: Xiaomi, OPPO, Realme, Huawei, Honor y más

Las marcas chinas acaparan el mercado de móviles Android, por lo cual recomendar móviles termina siendo un ejercicio de pronunciación. Todos conocemos Xiaomi, Huawei u OPPO, pero, ¿qué significan sus nombres?

Todo tiene un motivo, aunque dicho motivo sea algo tan simple como "sonaba bien". Intentaremos desentramar los significados de las ocho principales marcas chinas de móviles: Xiaomi, Redmi, POCO, OPPO, Realme, Vivo, Huawei y Honor.

Xiaomi

Xiaomi

El nombre original de Xiaomi en chino es 小米, que se traduce literalmente como mijo, un tipo de cereales, pero que se compone de dos partes: Xiao (小) es pequeño y mi (米) es arroz, por lo que si nos centramos en el significado estricto del nombre, es pequeño arroz. Se pronuncia algo así como "tsia-o-mi".

La historia va más allá y, de hecho, tiene varias interpretaciones. Según Lei Jun, el nombre de Xiaomi puede interpretarse como la unión de Xiao, el concepto budista de "un grano de arroz budista es mayor que una montaña" y Mi, que lo mismo es un acrónimo de Mobile Internet que de Mission Imposible, según el día.

Redmi

Redmi

Redmi fue durante muchos años el nombre de una submarca de Xiaomi, hasta que se lanzó a su carrera en solitario hace tres años. Su nombre en chino es 红米, la combinación de rojo (红) y arroz (米). Todo junto, significa arroz integral. En chino se pronuncia totalmente distinto, sonando algo parecido a "jong-mi"

Xiaomi no tiene -todavía- una historia de origen para Redmi, aunque inicialmente Xiaomi barajó nombres para su marca original como Red Star, que estaba en uso. La oportunidad de introducir el color rojo en la marca llegó con la serie Redmi y la empresa no dejó pasar la ocasión.

POCO

Poco

POCO es una marca que se estrenó con un único modelo, el legendario Pocophone F1, todavía bajo la marca Xiaomi. Después de este exitoso lanzamiento y cierto periodo de incertidumbre, la marca se distanció de Xiaomi hasta que también logró su independencia como entidad independiente.

A pesar de ser una marca china, POCO no existe en China y por tanto previsiblemente no tiene nombre en chino. La marca se hizo fuerte en India antes de lanzarse al mercado global. ¿Su significado? Además de jugar -quizá demasiado- con la idea del significado de "poco" en español, al parecer también es un acrónimo de Powerfully Cool.

OPPO

Oppo

En el abanico de BBK Electronics, OPPO es la principal marca de móviles. El nombre de OPPO en chino es 欧普, que realmente no significa nada salvo OPPO. En chino se pronunciaría algo similar a "oupu", pero todas las submarcas de BBK han optado por nombres fáciles de pronunciar globalmente, de modo que la pronunciación estándar de "oppo" es la correcta.

No parece haber ninguna historia interesante detrás del nombre, más allá de un nombre fácil de recordar, atractivo para jóvenes e internacional. Una teoría del origen de nombre es que se inspiró en la palabra latina opal, ópalo.

Vivo

Vivo

También parte del congrlomerado de BBK Electronics, Vivo es otra marca que ha optado por un nombre internacional, sencillo y fácil de pronunciar. En China Vivo recibe el nombre de 维沃, que no significa nada de por sí y se pronuncia algo similar a "wei-boa". No lo pronuncies así: debes pronunciarlo "vivo", sin más.

De nuevo, sus creadores optaron por un nombre corto, fácil de reconocer y pronunciar, aunque hay teorías sobre de dónde provino la inspiración. Sería también del latín, pero de la expresión "¡Vivo, Vivo!", que sería el equivalente a los "¡Viva!" en español.

Realme

Realme

Terminamos el repaso de las marcas de BBK Electronics con Realme, cuya historia de origen es algo menos esotérica. En 2010, Realme apareció por primera vez en 2010 como la submarca OPPO Real de OPPO. En 2018, se convertía en una marca independiente.

Realme recibe el nombre 真我 en su China natal, que es la previsible unión de "real" (真) y "yo" (我). Suena, por tanto, bastante distinto si lo intentas pronunciar en su idioma original: algo así como "chien-juo". No parece haber una gran historia detrás más allá de centrarse en los jóvenes.

Huawei

Huawei

De Huawei sí tenemos una historia bastante sólida sobre su origen. El fundador de la compañía Ren Zhengfei explicó que el nombre de Huawei proviene de un slogan que vio en una pared: 中华有为 o Zhōng huá yǒu wéi, que se traduce como "China promete". De ahí nació Huawei.

El nombre se compone de Hua (华) y Wei (为), los cuales pueden significar tanto "pensando en China" como "Marcando una diferencia". El nombre en sí ha supuesto algún quebradero de cabeza para Huawei pues es difícil de pronunciar para los extranjeros. En chino, se pronuncia algo parecido a "juá-wei".

Honor

Honor

Honor era primero una serie de Honor, para ser más tarde una marca separada y escindirse por completo de Huawei después del veto estadounidense. En esta ocasión, la marca tiene un nombre distinto en China y en el resto del mundo.

En China se llama 荣耀, que se traduce como gloria y se pronuncia algo parecido a "long-niao". Para el mercado global se optó por un nombre en la misma línea, pero distinto, Honor. Como es obvio, significa exactamente eso, honor.

Comentarios cerrados
Inicio